|
Främmande
filmmän
i Stockholm.
En tysk filmexpert.
Biografbladet, nr 3 – 1930
En av filmljudens främste europeiska experter,
ingenjör T. Masolle, teknisk direktör vid Tobisfilm i
Berlin, har besökt Stockholm för att inspektera
Råsundaateljéerna, där svensk Filmindustri installerar
sina nya ljudfilmsmaskiner enligt Tobissystemet.
Installeringen börjar den 1 april.
Man var beredd på omfattande ändringar av ateljéerna i
Råsunda för att få en tillfredställande akustik. Men
ingenjör Masolle förklarade all omändring onödig.
Stora ateljén med sina glasytor är nästan idealisk för
upptagning av ljudfilm, försäkrade han.
Föreställningen att man bör ha så litet eko och så
kort efterklang som möjligt har man gått ifrån;
därigenom blir ljudet dovt och klangen död. De
apparater, som byggas av Tobis, äro icke
hypersensibla. En apparat av moderat storlek fordrar
ej särskilt skydd, utan den kan uppställas var som
helst i ateljén och även flyttas ut på gatan som en
kamera. För att få så naturliga ljudeffekter som
möjligt söker man efterlikna människoörats funktion.
Den moderna filmmikrofonen är nästan bättre än örat,
då den utan avsevärd förvrängning kan återge
tonskalans hela område ända upp till 18,000 perioder i
sekunden, medan örat sällan uppfattar med än 15,000.
Tobis’ apparat för samtidig upptagning av ljus och
ljud anses numera ganska fullkomnad.
|
|
Tonfilm startas här
om onsdag.
Dagens Nyheter, tisdagen den 1 april 1930
På måndagen började tonfilmsinvasionen
på allvar till Stockholm eller rättare sagt Råsunda.
Då anlände nämligen en del tyska filmtekniker från
Berlin, som skola ha hand om tonfilmsupptagningarnas
tekniska sidor ute i Filmstaden, tills deras svenska
kolleger blivit tillräckligt hemmastadda i de nya
konsterna för att kunna klara sig på egen hand. Det
var en tonfilmfotograf, en kopist och ett par andra
tyska tonfilmsherrar, som anlände med morgontåget
och redan ett par timmar senare voro i full
verksamhet i Råsunda, där de första verkliga
tonfilmsupptagningarna börja på onsdag.
Tittade man dit ut på måndagen, så fann man det då
ganska lugnt och fridfullt i Stora ateljén, fastän
det är dit tonfilmandet speciellt kommer att
koncentrera sig. Ateljén hade fått ett nytt golv, på
vilket man kunde höra en knappnål falla — åtminstone
om den trillar med huvudet före — men eljest var det
inte mycket, som skvallrade om att den stora
premiären bara är två dagar avlägsen. Jo, det är
sant: i ett hörn av ateljén höllo ett par snickare
på att timra ihop en hytt för bildfotografen, som
skulle stå därinne och fotografera sina scener genom
en glasruta för att inte bullret av kameran skall
störa.
Om onsdag börjar det alltså, och den första
debutanten torde bli fru Pålson–Wettergren, som
skall låta höra sin röst i kyrkan i
Löwenskiölds-filmen, vars inspelande Gustaf Molander
sedan en tid är i färd med. Utfalla de första
upptagningarna lyckligt, sätter man redan den 15
april igång med den första hundraprocentiga svenska
ljudfilmen: Gösta Ekman-lustspelet i
Stockholmsmiljö.
|
|
Råsundafilmen har
börjat tala.
Stockholmstidningen, torsdagen den 3 april 1930
Ljudstjärnan G. Ekman Röda Kvarns ljuddebut?
Den 14 april startas vår första stora svenska
talfilmning i Sverige. Ett nästan historiskt
ögonblick. Ty Gösta Ekman-filmen göres i två
upplagor, en svenskspråkig och en tyskspråkig. Båda
inspelade i Råsunda, och därmed inledes en ny svensk
exportindustri: talfilm. Redan länge har påpekats
att vi i Sverige ha natur- och kulturtillgångar, som
borde kunna exporteras på samma sätt som järn, trä,
tändstickor och Orreforsglas: vi ha en vacker natur,
utmärkta skådespelare, bra schlagerkompositörer m.m.
Talfilmen ha gett oss en stor chans. De goda
talfilmerna äro tills vidare så fåtaliga, att en
svensk film – i utländsk språkversion — har stora
chanser att komma upp på utlandets bästa biografer
och för ett väldigt auditorium agitera för Sverige,
svensk natur, skådespelarkonst, musik.
Ljudupptagningsapparaten är redan färdigmonterad ute
i Råsunda. Den tas i dagarna i anspråk av regissör
Molander, som skall göra c:a 100 m. av ”Charlotte
Löwenskiöld” till talfilm, och ge ytterligare 900 m.
av filmen en bullrande och musicerande bakgrund. Den
ståtlige finnen Urho Somersalmi och frk. Sergelius
prövade i går sina röster i sockerbiten,
och herr Somersalmi deklamerade gång på gång med
vacker rullande baryton: —Låt mig vara! Hör du inte?
Släpp mig karl!

Ingen höll i herr Somersalmi, varken karl eller
kvinna, och en bit därifrån lyssnade regissör
Molander, produktionschefen Bryde och de tyska
ingenjörerna med ängsliga miner och hörlurar för
öronen hur den finska barytonen gjorde sig i
filmupplaga.
”Charlotte Löwenskiöld” är dock bara ett litet prov,
och den 14 april kommer den verkliga
talfilmsdebuten, Gösta Ekman-filmen, som ytterst
preliminärt döpts till ”En äkta man på avbetalning”
[För hennes skull]. Manuskriptet föreligger
färdigt med svensk och tysk dialog. Herr Ekman
presenteras som pälshandlerskan Stina Bergs
fönsterdekorerande son. En päls, tagen på
avbetalning, sammanför herr Ekman med unga, mindre
harmoniska paret Elisabeth Frisk—Håkan Westergren.
Och sammanförelsen resulterar bl.a. i att herr Ekman
avancerar till revycharmör i Chevalier-stil. Det
blir även andra resultat, men dem spar vi till
premiären — som möjligen, man kunde kanske säga
troligen blir Röda Kvarns debut som ljudbio. Så
mycket kan emellertid blottas att filmen stämning
blir skämtsamt älskvärd, att den insveps i
stockholmsk natur och gatuliv, och att Jules Sylwain
levererar schlager-melodierna, vilka sjunges av
Gösta Ekman. Filmen går på intet vis i ”Säg det med
toners” spår, utan det pratas genom hela filmen från
fösta scenen till den näst sista.
Men den tyska upplagan? Den görs på följade sätt.
Stockholm får uppleva en invasion av tyska
talfilmsskådespelare. Anita Dorris övertar Elisabeth
Frisks roll, Rolf Goth inträder i stället för
Westergren. I en tredje roll får vi troligen se den
tjocke Paul Gerron från Deutsches Theater. Den enda
svensken, som är med även i den tyska versionen är
ett lejon: Gösta Ekman, som talar tyska som en häst
alltsedan Faust-tiden.
Den svenska och den tyska versionen inspelas
samtidigt, sålunda, att först ger herr Ekman frk.
Frisk en kyss och säger: — Jag älskar dig! — Vilket
filmas. Och omedelbart därefter hoppar Anita Dorris
in i dekorationen, herr Ekman kysser henne med
precis samma värme och säger: — Ich liebe dich! —
En månad framåt tillhör herr Ekman sålunda
mormonernas religion.
Själva ljudapparaten, som levererats av det tyska
bolaget Tobis, är förbluffande enkel. Undertecknad
hade för några dagar sedan tillfälle att studera
Ufas mönsterateljé för ljudfilm i Neu-Babelsberg vid
Berlin. Den har kostat väldiga summor och
ateljébyggnaderna äro ljudisolerade på en mängd
sätt, börjande med grunden och slutande med
”tonmixtraren”. Men på ett halvår har tekniken gått
oerhört framåt, och allt som behövdes för Råsunda
var ett nytt trägolv, en sockerbit
av radioform, en isolerad bildkamera och en
ljudkamera. Alltså ett golv och tre små apparater.
Det är allt!
Den moderna bildkamerans isolering består helt
enkelt i ett slags liten låda som placeras ovanpå
kameran. Denna har samma form och samma rörlighet
som en stumfilmskamera.
Ljudkameran åter ser ut som en större barnvagn på
gummihjul, och där handtaget brukar sitta har
”tonmixtraren” sitt batteri av radioknappar som han
sitter och vrider på med hörlurar för öronen.
När tonfilmningen skall börja, kopplas båda
kamerorna till samma motor, så att de ”vevas” exakt
lika snabbt. Bildkameran fotograferar scenen i bild.
Vad de agerande säga, bullret, musiken m.m.
uppfångas av sockerbiten (inte flera än en används)
och ljudet föres till ljudkameran och fotograferas
på en celluloidremsa. På väg till själva kameran
passerar ljudet ”tonmixtraren” — en nyuppfunnen och
mycket viktig herre — som passar på att mildra och
förstärka ljudet och reglera dess klangfärg.
I laboratoriet inkopieras filmremsorna från de båda
kamerorna på en enda remsa — och resultatet njutes i
höst på Röda Kvarn och annorstädes.
Robin Hood.
|
|
|
Klart
för
nordisk film i Råsunda.
Början redan gjord med Selma Lagerlöf-filmen.
NORGE INTRESSERAT.
Ljudåtergivningen genom Tobis-apparaterna utmärkt.
Svenska Dagbladet, torsdagen den 3 april 1930
För bara några dagar sedan framkastade ordföranden
för de kommunala biograferna i Oslo, redaktör Aamot,
tanken på att man i Råsunda även skulle framställa
norska ljudfilmer. Det voro för dyrt, sade han, att
enbart producera norska ljudfilmer, men om man t.ex.
kunde begagna samma uppställningar och samma
statister o.s.v. som man gör i Råsunda, borde det
kunna löna sig att skicka dit norska
filmskådespelare för att göra norska versioner av de
svenska filmerna.
Av allt att döma synes Råsunda-ateljén nu vara klar
för att denna tanke skall kunna realiseras, och det
dröjer inte länge, förrän man där kommer att inspela
en film i både svensk och tysk version, nämligen den
nya Gösta Ekman-filmen, med vilken arbetet inom kort
börjar. I Råsunda har man nämligen nu vidtagit alla
förberedelser för ljudfilmserna — från Tobisbolaget
i Berlin ha sålunda apparaterna för
ljudfilmsinspelningen redan anlänt och inmonterats,
och man har även konstaterat, att akustiken, sedan
golvet i stora ateljén omlagts och isolerats, är
förträfflig.
Tobisapparaterna verka lika enkla som
tillförlitliga, och på onsdagen hade en medarbetare
i Svenska Dagbladet tillfälle att avprova
ljudåtergivningen, vilken verkade förbluffande god.
Annars har man vid både amerikanska och tyska
ljudfilmsinspelningar varit mycket noga med att inga
biljud kunde komma med. Mycket omfattande
isoleringsarbeten har varit nödvändiga och bara en
sådan detalj, som att någon i närheten av ateljén
arbetat med t.ex. en elektrisk symaskin, har varit
tillräckligt för att åstadkomma generande biljud.
Under sådana förhållanden ha inspelningarna ju varit
synnerligen svåra att genomföra. Man erinrar sig
också den berömda historien om regissören, som hela
tiden under en scen hörde ett synnerligen
irriterande biljud. Scenen måste tas om gång på gång
utan att man kunde lista ut, varifrån ljudet kom,
och först efter många om och men och tidsödande
undersökningar upptäckte man, att ljudet kom från
stjärnans silkesstrumpor, när hon la ena benet över
knät — friktionen var tillräcklig för att verka
störande.
Under demonstrationen av Tobis-apparaten voro
åtskilliga personer närvarande. Ljudet från den
talande, som för övrigt stod en god bit ifrån sockerbiten,
kom emellertid fram klart och rent, samtidigt som
apparaten ägde förmågan att i stor utsträckning
eliminera ovidkommande ljud. Att detta är
betydelsefullt icke minst för upptagningar utom
ateljén, är ju klart. För övrigt verkade den lilla
ljudupptagningsvagnen ytterst händig — den kan
ställas på en lastbil och bege sig ut i folkvimlet,
om det skulle behövas, så nog komma vi för framtiden
att mer än en gång få vara med om även svenska
ljudfilmsjournaler.
På måndag börjar man på allvar. Man skall då ta
scener ur filmen Charlotte Löwenskiöld, i vilken hr
Somersalmi, och Birgit Sergelius, fru Brunius, fru
Gertrud Pålson m.fl. spela. Sedan denna film har
blivit avslutad, påbörjas Gösta Ekman-filmen, i
vilken utom Gösta Ekman märkas Elisabet Frisk, Håkan
Westergren m.fl. Samtidigt med den svenska versionen
inspelas även en tysk, för vilken engagerats
tyskarna Anita Dorris och Rolf Goth. Båda
versionerna regisseras av dr Paul Merzbach, medan
regissör Molander som bekant iscensätter Charlotte
Löwenskiöld.
Tanken på Råsunda som nordisk filmcentral står för
övrigt närmare sitt förverkligande än man anar —
Selma Lagerlöf-filmen inspelas sålunda både i en
svensk och en finsk version, varför början ju
praktiskt taget redan är gjord.
Av allt att döma kommer det att bli synnerligen
livligt under sommaren ute i Filmstaden — mycket
tyder på att Svensk Filmindustris energiska ledning
hyser stora planer, vilka dock tills vidare äro
höljda i tystnad.
Hake.
|
|
Den
första svenska talfilmen påbörjad.
Stockholms-Tidningen, den 23 april 1930
Vad kostar ett regn? Hur stor är förlusten genom en
förmiddags regn? Fråga en bonde i skördetider : han
vet det inte. Men fråga nybakade herr regissören Paul
Merzbach i skördetider ute i Råsunda och han säger på
rak arm:
—5,000 kr.! Femtusen har detta regn kostat oss, detta
plaskande, knattrande på ateljéns glastak, detta
ihållande knäppande, som omöjliggör all ljudfilm. Om
vi skulle talfilma under regn bleve Gösta Ekman-filmen
krigsfilm — vilket vore omodernt : replikerna skulle
drunkna i kulsprutesmatter …
Kl.
10
skulle första scen tas i detta epokgörande ehuru lätta
opus : den första 100 procentiga svenska talfilmen.
Men klockan blev både 1 och 2 och 3 förrän man kom
igång. För regnets skull. Man tänkte sig Mauritz
Stiller i den situationen. Vilket liv, vilket raseri
mot guden Pluvius som vågar sätta galoschprytt krokben
för filmningen. Men herr Merzbach tar saken med ro,
men så är det ju också bara första scenen.
Första scenen är en stillsam scen. En glasateljé med
en slingerväxt och en syende buntmakare i hörnet. På
golvet en rad skyltdockor, mer eller mindre påpälsade.
Den minst påpälsade har bara en hatt och en boa.
Nåväl, i denna idylliska miljö utspelas det historiska
ögonblicket : den första svenska talfilmens start.
Regnet slutar, och filmfolket börjar. Ingenjörer och
fotografer krypa in i sina hörburar och fram till sina
kameror. Herr Julius Jaenzon står med händerna i
byxfickorna : ljus och inställningar äro repeterade
till leda. Kapellmästare Bengtson från Göta Lejon
kliver ut på gården för att dirigera ackompanjemanget
som består av ett dragspel. Herr Merzbach ropar:
—Gösta Ekman! Stina Berg!
Och ut ur en avbalkning träder herr Ekman, klädd i vit
ateljérock som i ”Den förste av herrarna” men nu är
han blond och svensk och heter Gunnar Lanner. Så hette
han åtminstone i går. Men det betyder inte mycket. I
förrgår hette han August Jonson. Och i förförrgår
hette han Tänkande August Ekbom. Så går det till i
film.
Stina Berg sätter sig på en pinnstol utanför
scenarrangemanget. Ty hennes roll i den första svenska
talfilmens första scen är inte att ses utan att höras.
Hennes röst skall ropa ”Gunnar”.
Allt klart. Ljudingenjörerna trumpeta tystnadssignal.
Julius Jaenzons stab skruvar på ljuset. Och så börjas
det.
Därmed menas att kapellmästare Bengtson på gården
sätter i gång med sin 1-mans orkester. Dragspelet drar
filmens och Sylvains schlager ”Isabella”. Herr Ekman
kommer in i bilden. Han visslar och trallar ”Isabella”
och pysslar med skyltdockorna. Kameran står på en
liten vagn, och dras nu bakåt så att kameran omfattar
hela ateljén. Herr Ekman retuscherar dockornas munnar
med ett läppstift och trallar frenetiskt ”Isabella”.
Då höres Stina Bergs röst:
—Gunnar!
Herr Ekman ropar i samma ton, näsvist parodierande sin
moder:
—Mamma!
Men Stina Berg är full av energi, och ropar:
—Gunnar, Gunnar!
Varpå herr Ekman kärleksfullt svarar:
—Ta det lugnt, lilla fru Lanner!
En överflödig uppmaning, ty Stina Berg tar det så
lugnt som möjligt på sin pinnstol.
Därmed är scenen slut. Det historiska ögonblicket
över. Som synes är dialogen mycket spirituell i den
första svenska talfilmen: Gunnar! Mamma! Gunnar!
Gunnar! …
Medan herrar filmare ta om scenen några dussin gånger
leta vi oss ut ur labyrinten av smårum. I Råsunda har
nämligen uppbyggts familjen Lanners hem och Isabellas
hem och Isabellas funktionalistiska kontor och
Isabellas trappuppgång med hiss. Alla hemmen hänga
ihop och man hittar varken ut eller in.
Slutligen hitta vi dock ut. Där står kapellmästare
Bengtson och dirigerar sitt dragspel:
—Vänta! säger han blygt. Längre fram får jag en större
orkester att dirigera. 24 man, utvalda bland
Stockholms främsta musiker, med Gösta Rybrant som
konsertmästare.
Därute hitta vi också Gösta Ekman som svalkar sig från
pälsmakarjobbet. Vi fråga:
—Varför heter herr Ekbom inte August Jonson längre —
utan Gunnar Lanner? Varför just Lanner?
—Jo ser ni: Jonson gjorde sig inte i mikrofon. Vi
behövde ett nytt namn. På påskdagen tog vi
telefonkatalogen och slog upp här och där på måfå. Och
hittade ”Lanner” … Det passade bra i mikrofonen.
Så går det till i ljudfilmen.
/ R. H–d. [Bengt
Idestam-Almquist]
|
|
Ljud
…
i den svenska skällan.
Biografbladet, nr 4 – 1930
De gångna månaderna ha lärt oss att den omskrivna
ljudfilmen inte alls är något nytt och komplicerat,
som välter överända alla filmtraditioner. Den är i
själva verket ganska enkel.
Frågar man Julius Jaenzon, som fotograferat
ljudpartierna i ”Charlotte Löwensköld”:
—Hur är det att fotografera ljudfilm?
svarar han:
—Asch, det är ingenting märkvärdigt. Precis som att
fotografera stumfilm. Bara att man får skaffa andra
lampor och strålkastare, som inte knastra, spraka och
sjunga.
—Men är det inte svårt att klippa ljudfilm?
—Äsch, det är inte så invecklat. Om man ej blåser upp
det till något märkvärdigt i fantasien, så är det inte
märkvärdigt alls.
Och när man ser den lilla Tobis-kameran i Råsunda, och
den lilla ljudfotograferingsapparaten, som skjuts
omkring på hjul likt en större barnvagn, då tycker man
verkligen att det hela förefaller ganska enkelt.

Ljudfilmen har fört in en ny figur i ateljéerna:
ingenjören. Vi har alla läst om dessa filmens nya
diktatorer, vi har läst om dem i åratal. I Råsunda ha
vi flera stycken. Tyskar, förstås.
Ramlar man in på Råsunda i dessa dagar tycker man
först att filmningen är som i den gamla goda tiden.
D.v.s. ny är den röda lyktan i portvaktens bås. När
den brinner, ljudfilmas det inne i ateljén, och då bör
ingen släppas in och smälla i dörrar och prata högt
och bära sig illa åt. Men ateljén är sig lik.
Man hittar exempelvis uppbyggd i ett hörn en smedja.
Stockväggar, ett städ, sotigt och trevligt. Taket
saknas. I alla hörn stå strålkastare och bestråla Urho
Somersalmi, som ligger på halm i ett hörn med fröken
Sergelius i knäet. Herr Somersalmi belyses från olika
sidor — i vitt och gult — så att hans muskulösa
lekamen och krulliga hår få de rätta glasdagrarna och
skuggorna. Julius Jaenzon dirigerar ljuskällorna och
gör det som förr i världen.
En meter från de tvås huvuden hänger sockerbiten
uppgillrad, och i ett hörn en bit därifrån kurar
bildkameran som en camouflerad kulspruta. Den är
inställd så att sockerbiten nätt och jämt hålls
utanför synkretsen.
Från denna lilla idyll av finnar, sol, städ,
strålkastare och bildkamera vinglar sig några röda
gummislangar till ett litet trähus, som står 4 meter
därifrån. Inne i trähuset härbärgeras den lilla
apparat, som utgör en kombination av barnvagn på hjul,
ljudkamera, motor som driver bild- och ljudkamera
samtidigt, samt bord med radioknappar för att reglera
ljudet.
På ett givet, högljutt tecken — det låter som en
ångbåt — slås motorn på och de båda kamerorna börjar
ljudlöst arbeta. Inne i trähuset sitter ingenjören.
Han har hörlurar för örona och genom ett stort fönster
ser han scenen som håller på att inspelas.
Tre gånger fotograferas scenen. Tre gånger säger
skådespelarna sina repliker. Tredje gången ropar
ingenjören på tyska:
—Nu var det bäst!
Vi fråga blygt:
—Hur vet ni det? Ni förstår ju inte ett ord av det
språk aktörerna använda — svenska!
—Äsch, jag tänker inte så mycket på hur väl replikerna
sägas, jag tänker på tonvikt och tonfall — eller på
mimik och spel. Jag är tränad att med ena örat höra
hur skådespelarna i verkligheten tala, och med det
andra örat hur talet framkommer i mikrofonen. Min
uppgift är att få de två att överensstämma så mycket
som möjligt.
Alltså — förr behövde man bara tänka på att aktörernas
mimik och spel voro riktigt och bra.
Tonfilmen införde talet : man måste liksom teatern
observera att även röstläge, tonfall, stämuttryck,
uttal äro riktiga och bra.
Ljudfilmstekniken har medfört en tredje fordran: talet
skall fastna på filmremsan — riktigt och bra.
Härav förstås hur mycket svårare det är att få ett bra
resultat i ljudfilmen än i stumfilmen. Trots
förenklade, fullkomnade kameror och klippteknik.
Robin Hood [Bengt
Idestam-Almquist]
|
|
|
Till
startsidan
|
|
|
|